Richteren 1:26

SVToen toog deze man in het land der Hethieten, en hij bouwde een stad, en noemde haar naam Luz; dit is haar naam tot op dezen dag.
WLCוַיֵּ֣לֶךְ הָאִ֔ישׁ אֶ֖רֶץ הַחִתִּ֑ים וַיִּ֣בֶן עִ֗יר וַיִּקְרָ֤א שְׁמָהּ֙ ל֔וּז ה֣וּא שְׁמָ֔הּ עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ
Trans.

wayyēleḵə hā’îš ’ereṣ haḥitîm wayyiḇen ‘îr wayyiqərā’ šəmāh lûz hû’ šəmāh ‘aḏ hayywōm hazzeh:


ACכו וילך האיש ארץ החתים ויבן עיר ויקרא שמה לוז--הוא שמה עד היום הזה  {פ}
ASVAnd the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz, which is the name thereof unto this day.
BEAnd he went into the land of the Hittites, building a town there and naming it Luz: which is its name to this day.
DarbyAnd the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called its name Luz, which is its name to this day.
ELB05Und der Mann zog in das Land der Hethiter; und er baute eine Stadt und gab ihr den Namen Lus. Das ist ihr Name bis auf diesen Tag.
LSGCet homme se rendit dans le pays des Héthiens; il bâtit une ville, et lui donna le nom de Luz, nom qu'elle a porté jusqu'à ce jour.
SchDa zog der Mann in das Land der Hetiter und baute eine Stadt und hieß sie Lus; das ist ihr Name bis auf den heutigen Tag.
WebAnd the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name of it Luz: which is its name to this day.

Vertalingen op andere websites